Descripción

1. TERMINOLOGÍA

Se ha procurado emplear conceptos que formen parte de un lenguaje cercano al lector, evitando en la medida de lo posible el uso de terminología excesivamente técnica.

2. INFORMACIÓN LEXICOGRÁFICA DEL DICCIONARIO

Los aspectos incluidos en la ficha lexicográfica de este diccionario son los siguientes:

-    lema;
-    tipología;
-    significado;
-    origen;
-    plano sintáctico;
-    combinación sintáctica;
-    comportamiento en el plano discursivo;
-    comportamiento en el plano modal;
-    tipo de transmisión de información;
-    tipo de discurso;
-    posición (del verbo con respecto al discurso directo);
-    tipo de texto/registro.

2.1. Lema

En el lema se recoge la forma de la unidad verbal en infinitivo, como en un diccionario tradicional. Los artículos sobre locuciones verbales están representados por la palabra núcleo, esto es, el verbo. Así, la información sobre la locución «hacer hincapié en», hay que buscarla bajo la palabra «hacer». Los artículos que se refieren a las locuciones verbales cuya palabra núcleo no es objeto de comentario por ninguna razón se encabezan por la propia locución.

2.2. Tipología

Se menciona el tipo de verbo de comunicación según su contenido. Así, «decir» es un verbo neutro que se limita a indicar la presencia de un acto lingüístico. «Preguntar» y «contestar» son verbos estructuradores, ya que incluyen el acto de habla dentro de una secuencia de actos comunicativos mayor. «Remarcar» es un verbo asertivo y «ofrecer», «sugerir», entre otros, son verbos comisivos, es decir, se muestra que los hablantes se comprometen a llevar a cabo determinadas acciones. Otros verbos pueden indicar cómo se realiza el acto de habla. Se trata de los verbos descriptivos. Por ejemplo, «exclamar» es un verbo descriptivo prosódico (designa los efectos vocales relacionados con el tono, el volumen de la voz, la duración, etc.), y  «tronar» es descriptivo paralingüístico (se refiere a cualquier otro mecanismo diferente de las cuerdas vocales). «Continuar» o «acabar» funcionan como marcadores de discurso, generalmente cuando introducen discurso directo. «Resumir» o «reseñar» actúan como verbos estructuradores de contenido discursivo.

2.3. Significado y estructura argumental

Para definir los verbos de comunicación se emplean las construcciones «dar a conocer», «dar a entender», o «transmitir algo» en lugar del archilexema «decir» u otros posibles, como «comunicar», «expresar», etc.
Su estructura argumental se organiza de la siguiente manera: presentan un argumento X (generalmente el sujeto sintáctico), que corresponde al agente semántico encargado de transmitir la información; se trata, por lo común, de un referente humano que realiza la acción de manera voluntaria. El argumento Y constituye el contenido informativo transmitido, que se materializa en forma de discurso verbalizado. Este argumento no se limita necesariamente a la función de objeto directo, sino que puede aparecer también como complemento oblicuo o circunstancial. Por último, el argumento Z designa al destinatario —directo o indirecto— de la información contenida en Y.
Asimismo, se han señalado, además de la subcategoría (transitivo, intransitivo, etc.), los diferentes papeles sintáctico-semánticos que en el uso real puede cumplir el discurso reproducido. A modo de ejemplo, los verbos «apreciar» o «explayar» presentan la siguiente estructura argumental:

Apreciar: tr. [~ una persona (EM-suj) algo (DR-cd)]. Darlo a conocer manifestando afecto o estima.

Explayar: prnl. [~ alguien (EM-suj) EN algo (obl) verbalmente (DR-cc)]. Transmitir algo de forma detallada.

Se indica también si la unidad verbal definida actúa como verbo plenamente de comunicación o como soporte.

2.4. Origen

Se informa, en su caso, sobre la clase de procedencia, así como sobre el significado originario de los verbos que, en usos metafóricos o metonímicos, indican una transmisión de información.

2.5. Plano sintáctico

Este nivel se relaciona con la estructura argumental y en él se concretan las distintas funciones sintácticas que desempeñan los argumentos del verbo de comunicación. Por ejemplo, el verbo «sintetizar» se define como:

tr. [~ alguien (EM-suj) algo (cd) verbalmente (DR-cc)] Transmitir una idea en términos breves y precisos.

En el plano sintáctico se señala que se construye con un sujeto humano, un objeto directo opcional y un complemento que corresponde en el nivel discursivo a la cita propia o ajena.

2.6. Combinación sintáctica

También se registran las distintas posibilidades de combinación sintáctica de algunos verbos de comunicación, dentro de la entrada correspondiente. Por ejemplo, para el verbo «advertir», se menciona que las estructuras más recurrentes son ‘advertir que’ y ‘advertir de, sobre o acerca de’.

2.7. Plano discursivo

En este apartado se describe el comportamiento discursivo de los verbos de comunicación, caracterizados por el rasgo semántico-pragmático de individualizar —o no— al destinatario. En este sentido, se determina si dichas unidades verbales se orientan hacia un interlocutor activo, denominado receptor, o hacia uno pasivo, identificado como auditor.

El término de auditor es más complejo, ya que define al destinatario implícito del acto de habla, esto es:

a. aquel a quien no se dirige el locutor originario, pero está presente en el acto de comunicación:

/1/.    El diputado y portavoz del PRC en materia industrial, Rafael Pérez Tezanos, ha felicitado [al presidente de Cantabria, Ignacio Diego]AUD, por el "tirón de orejas" que ayer le dio públicamente al consejero de Industria, Eduardo Arasti, al anunciar rebajas fiscales para reactivar la venta de vehículos, "en contra", ha dicho, de la postura que el propio consejero y el Grupo Popular han mantenido las dos últimas semanas en el Pleno del Parlamento, al rechazar una propuesta regionalista con ese objetivo (Libertad Digital, 08/06/2012).

b. aquel a quien se dirige el locutor originario, pero no está mencionado en la reproducción del acto lingüístico:

/2/.    Achúcarro hizo a continuación un análisis de la falta de futuro de Arriola II como levantador de piedra, en el mismo sentido que antes con Zurimendi, pero con argumentos aún más demoledores. Este le siguió el juego y apoyó lo que decía, aunque sin mucho calor por miedo a sorprender demasiado y cabrear a su representado y amigo (Bas, Juan: La cuenta atrás. Barcelona: Destino, 2004).

Asimismo, se da cuenta de los verbos que remiten a la enunciación, esto es, los que designan la manera de realización del acto de habla: «balbucear», «murmurar», «gritar», «susurrar», «vociferar», etc. Y, por último, se anotan los lexemas que están orientados hacia al referente, es decir, los que se refieren a la actitud del locutor originario o la intención atribuida al acto de comunicación («acertar», «deducir», «opinar», «soslayar», «sumarse», «unirse», etc.). Se habla también de referente cuando el emisor y el receptor no aparecen lexicalizados individualmente, evidenciando, en cambio, una orientación hacia la actitud de los locutores originales, como en el siguiente ejemplo:

/3/.    Los dos partidos se han enzarzado este jueves por la ayuda de los 400 euros del Plan Prepara, que concluye este próximo mes de febrero. Para el Gobierno es contradictorio que Rubalcaba pida prorrogar la ayuda, contra la que votó en septiembre, y el secretario general del PSOE ha instado a los suyos a “apretar” al Ejecutivo para que prorrogue la ayuda o “no lo harán” (La Razón, 03/12/2013).

2.8. Plano modal

Se considera la función evaluativa y argumentativa de los verbos de comunicación, atendiendo a los distintos matices que adquieren en el uso. Así, pueden indicar el grado de verdad o relevancia del discurso reproducido («admitir», «confirmar»), clasificarlo ilocutivamente («aconsejar», «sugerir») o expresar una actitud del hablante que atenúa su credibilidad («eludir», «soslayar»). Los verbos menos marcados («afirmar», «exponer») tienden a distanciar al narrador del valor de verdad del contenido. Asimismo, estas unidades resultan fundamentales en la organización del discurso referido, ya que orientan su interpretación («preguntar», «responder»), estructuran su desarrollo («añadir», «continuar») y señalan su inicio o cierre («empezar», «terminar»).

2.9. Tipo de transmisión de información

Otro criterio incluido en este diccionario consiste en ofrecer información sobre los tipos de transmisión asociados a los verbos de comunicación en el acto de habla. Se distingue, así, entre transmisión prototípica («decir», «hablar»), transmisión con acción o información previa («aclarar», «rectificar») y transmisión de carácter prospectivo («preguntar», «exigir»).

2.10. Tipo de discurso

Se han considerado los distintos tipos de discurso que pueden introducir los verbos de comunicación: directo, indirecto y narrativizado.

/4/.    Sáenz de Santamaría se acogió a las vías abiertas en los tribunales para realizar toda una declaración de intenciones: “Que se conozca la verdad”. El Gobierno “debe colaborar con los procedimientos judiciales, con todos ellos”, clarificó, en relación a ambos puntos negros. Aún más, en voz de la vicepresidenta única, se tiene que “hacer justicia” y para ello lo esencial es “colaborar con la justicia” (El Periódico.com, 23/12/2011).

/5/.    El lehendakari Iñigo Urkullu ha clarificado que la oferta de pacto de estabilidad de PSE y PP no conlleva relegar o posponer su proyecto de "nuevo estatus" para "avanzar en el autogobierno" y fortalecer las relaciones con Navarra y el País Vasco francés. Urkullu ha confirmado que impulsará un proceso parlamentario con el objetivo de aprobar un texto articulado que sería sometido a referéndum (El Mundo, 02/05/2013).

/6/.    La ministra de Empleo y Seguridad Social, Fátima Báñez, ha anunciado que a partir de la entrada en vigor de la reforma laboral aprobada este viernes la indemnización por despido improcedente en el caso de los contratos indefinidos será de 33 días por año trabajado, con un máximo de 24 mensualidades, mientras que la del despido procedente será de 20 días por año trabajado, con un máximo de un año de salario. Según Báñez, la reforma respetará los derechos adquiridos por los trabajadores. El Gobierno ha clarificado en esta reforma las características para que las empresas puedan acogerse a despidos objetivos por causas económicas (20 días por año trabajado) (La Información, 10/02/2013).

/7/.    Los ojos le lagrimean continuamente y mastica una a una todas las palabras. Sonríe con vergüenza y con las manos cubre continuamente su rostro. Su nombre es algo parecido a Laso: “Por favor, no lo escribas bien, me da mucha vergüenza que alguien pueda reconocerme”. Laso es un hombre de 55 años, nació en Hungría y ha trabajado en los mejores hoteles de medio mundo. Desde hace dos meses es uno de los indigentes que duerme en los parques y cajeros de la ciudad de Barcelona. "Mi casa es la calle, la misma por donde esta semana circulaban esas furgonetas negras del Mobile World Congress”, sonríe (El País, 26/02/2016).

2.11. Posición

Los verbos de comunicación se caracterizan, por lo general, por su movilidad con respecto al discurso directo. En esta sección se da cuenta de las posiciones (inicial, media o final) en las que pueden —o no— aparecer:

/8/.    Que Está Ahí Arriba.» Alice pensó que era una ironía referente a su padre y le pareció tan fuera de lugar que repitió, desconcertada: “¿El que está ahí arriba?”, hasta que el primo Armand aclaró: “Se refiere al Señor, es que Mel es muy creyente”. Y Alice comprendió que se trataba de Dios. Era siempre la última cosa en que pensaba, a causa de la alergia que su padre tenía (Monsó, Inma: «Los alegres funerales de los parientes de Burdeos». Mejor que no me lo expliques. Madrid: Alfaguara, 2004).

/9/.    Las dimisiones –ha aclarado De Rosa– son siempre de carácter personal y subjetivas, pero yo he estado en varios plenos, y en el del sábado, y creo que la intención del presidente es la que manifestó de alguna manera, es decir, dimitir” (Libertad Digital, 19/06/12). // -Ahí está la clave del asunto -aclaró el forastero-, en que parece normal. Este cráneo es idéntico al de cualquiera de nosotros (Val, Tomás: El secreto del agua. Madrid: Alfaguara, 2004).

/10/.    Tardo un hipersegundo. Yo me visto mientras vosotros hacéis acopio en la cocina para la merienda. Quiero queso en lonchas para sándwich, pan Bimbo y leche condensada de tubo. Y algo de chocolate. Ah, y no olvidéis el agua, que hace mucho calor. Nos vemos en este mismo punto dentro de... -miró su reloj- siete minutos y treinta segundos. Sincronicemos los relojes, muchachos. -¿Quéee? -preguntó Nico. -Que pongamos todos exactamente la misma hora, así será como si todos mirásemos el mismo reloj -aclaró Miguel (Yanes, Javier: Si nunca llego a despertar. Barcelona: Plaza y Janés, 2011).

2.12. Tipo de texto

Se han considerado los diferentes tipos de texto en los que aparecen los verbos de comunicación: el género literario y el periodístico —informativo, de opinión e interpretativo—. Asimismo, se han tenido en cuenta los textos humanísticos, científicos y jurídicos.

2.13. Tipo de registro

Se anota el uso de los verbos de comunicación en los textos escritos y orales (especialmente, radio y televisión), así como el estilo formal y/o coloquial. Finalmente, se indica también la frecuencia  de uso en los distintos tipos de texto.

cc
Doina Repede · 2026 · ISSN 3127-2215
Editado por Doina Repede, Universidad de Granada, Dpto. de Lengua Española, Campus de Cartuja, 18071, Granada
Fecha inicio: marzo 2026
Play Store
Visitas: