1. TERMINOLOGÍA
Hemos intentado emplear conceptos que formen parte de un lenguaje próximo al
lector. Se ha tratado de evitar términos excesivamente técnicos.
2. INFORMACIÓN LEXICOGRÁFICA DEL DICCIONARIO
Los aspectos incluidos en la ficha lexicográfica de este diccionario y que
responden al enfoque de la cuestión son los siguientes:
- lema;
- tipología;
- significado;
- origen;
- plano sintáctico;
- combinación sintáctica;
- comportamiento en el plano discursivo;
- comportamiento en el plano modal;
- tipo de transmisión de información;
- tipo de discurso;
- posición (del verbo con respecto al discurso directo);
- tipo de texto/registro.
Expliquemos a continuación cada punto con más detalle.
2.1. Lema
En el lema se recoge la forma de la unidad verbal en infinitivo, como en un
diccionario tradicional. Los artículos sobre locuciones verbales están
representados por la palabra núcleo, en nuestro caso, el verbo. Así, la
información sobre la locución hacer hincapié en, hay que buscarla bajo la
palabra hacer. Los artículos que se refieren a las locuciones verbales cuya
palabra núcleo no es objeto de comentario por ninguna razón, se encabezan
por la propia locución.
2.2. Tipología
Se menciona aquí el tipo de verbo transmisor de información según su
contenido . Así, decir es un verbo neutro que se limita a indicar la
presencia de un acto lingüístico. Preguntar y contestar son verbos
estructuradores, ya que incluyen el acto de habla dentro de una secuencia de
actos comunicativos mayor. Remarcar es un verbo asertivo y ofrecer, sugerir,
entre otros, son verbos comisivos, es decir, se muestra que los hablantes se
comprometen a llevar a cabo determinadas acciones.
Otros verbos pueden indicar cómo se realiza el acto de habla. Se trata de
los verbos descriptivos. Así, exclamar es un verbo descriptivo prosódico
(designa los efectos vocales relacionados con el tono, el volumen de la voz,
la duración, etc.), y tronar es descriptivo paralingüístico (se
refiere a cualquier otro mecanismo diferente de las cuerdas vocales).
Continuar o acabar funcionan como marcadores de discurso, generalmente
cuando introducen discurso directo. Resumir o reseñar actúan como verbos
estructuradores de contenido discursivo.
2.3. Significado y estructura argumental
Para definir este grupo nos ha parecido más adecuado emplear las
construcciones dar a conocer, dar a entender o transmitir algo en lugar del
archilexema decir u otros posibles, como comunicar, expresar, etc.
La estructura argumental de estos verbos es la siguiente: presentan un
argumento X (normalmente sujeto sintáctico) que es el sujeto semántico de
transmitir información, humano y, generalmente, realiza la acción de
forma voluntaria. El argumento Y es la información que se transmite y que se
realiza en forma de discurso verbalizado (de Lucas Vicente, 2015). No debe
ser necesariamente un objeto directo , sino también un complemento oblicuo o
un circunstancial. Por último, el argumento Z es el destinatario (directo o
indirecto) de la información del argumento Y, que implica, por tanto, un
aumento de información o conocimiento (ibídem).
Al tratarse de lexemas verbales, que es la categoría en el que el aspecto
sintáctico presenta, sin duda, mayor complejidad, se ha señalado, además de
la subcategoría (transitivo, intransitivo, etc.) que de por sí ya supone un
determinado comportamiento sintáctico, los variados papeles
sintáctico-semánticos que en el uso real puede desempeñar el discurso
reproducido. Por ejemplo, los verbos apreciar o explayar presentan la
siguiente estructura argumental:
Apreciar: tr. [~ una persona (EM-suj) algo
(DR-cd)]. Darlo a conocer manifestando afecto o estima.
Explayar: prnl. [~ alguien (EM-suj) EN algo (obl) verbalmente (DR-cc)].
Transmitir algo de forma detallada.
Se indica también si la unidad verbal definida actúa como verbo plenamente
de transferencia de información o como soporte.
2.4. Origen
Se informa, en su caso, sobre la clase de procedencia , así como sobre el
significado originario de los verbos que, en usos metafóricos o metonímicos,
indican una transmisión de información.
2.5. Plano sintáctico
Este nivel se relaciona con la estructura argumental y en él se concretan
las distintas funciones sintácticas que desempeñan los argumentos de un
verbo transmisor de información. Por ejemplo, para el verbo sintetizar que
se define como:
tr. [~ alguien (EM-suj) algo (cd)
verbalmente (DR-cc)] Transmitir una idea en términos breves y precisos.
en el plano sintáctico se señala lo siguiente: se construye con un sujeto
humano, un objeto directo opcional y un complemento que corresponde en el
nivel discursivo a la cita.
2.6. Combinación sintáctica
En otros casos nuestro diccionario registra también las distintas
posibilidades de combinación sintáctica de algunos de estos verbos
utilizados como transmisores de información, dentro de la acepción
correspondiente. Así, para el verbo advertir se indica que las estructuras
más recurrentes son ‘advertir que’ y ‘advertir de, sobre o acerca de’.
2.7. Plano discursivo
Se indica en este campo el comportamiento en el nivel discursivo que
presentan los verbos transmisores de información: se caracterizan por el
rasgo semántico y pragmático de individualizar o no al destinatario. Así, se
señala si estas unidades verbales están orientadas hacia un interlocutor
activo denominado receptor o hacia uno pasivo, el auditor.
El término de auditor es más complejo, ya que define al destinatario
implícito del acto de habla, esto es:
a. aquel a quien no se dirige el locutor originario, pero está presente en
el acto de comunicación:
/1/. El diputado y
portavoz del PRC en materia industrial, Rafael Pérez Tezanos, ha
felicitado [al presidente de Cantabria, Ignacio Diego]AUD, por el "tirón
de orejas" que ayer le dio públicamente al consejero de Industria, Eduardo
Arasti, al anunciar rebajas fiscales para reactivar la venta de vehículos,
"en contra", ha dicho, de la postura que el propio consejero y el Grupo
Popular han mantenido las dos últimas semanas en el Pleno del Parlamento,
al rechazar una propuesta regionalista con ese objetivo (Libertad Digital,
08/06/2012).
b. aquel a quien se dirige el locutor originario, pero no está mencionado en
la reproducción del acto lingüístico:
/2/. Achúcarro hizo a
continuación un análisis de la falta de futuro de Arriola II como
levantador de piedra, en el mismo sentido que antes con Zurimendi, pero
con argumentos aún más demoledores. Este le siguió el juego y apoyó lo que
decía, aunque sin mucho calor por miedo a sorprender demasiado y cabrear a
su representado y amigo (Bas, Juan: La cuenta atrás. Barcelona: Destino,
2004).
Asimismo se da cuenta de los verbos que remiten a la enunciación, esto es,
los que designan la manera de realización del acto de habla: balbucear,
murmurar, gritar, susurrar, vociferar, etc.
Y, por último, se han anotado los lexemas que están orientados hacia al
referente, es decir, los que se refieren a la actitud del locutor originario
o la intención atribuida al acto de comunicación (acertar, deducir, opinar,
soslayar, sumarse, unirse, etc.). Hablamos también de referente cuando el
emisor y el receptor no aparecen lexicalizados individualmente, como en el
siguiente ejemplo:
/3/. Los dos partidos se
han enzarzado este jueves por la ayuda de los 400 euros del Plan Prepara,
que concluye este próximo mes de febrero. Para el Gobierno es
contradictorio que Rubalcaba pida prorrogar la ayuda, contra la que votó
en septiembre, y el secretario general del PSOE ha instado a los suyos a
“apretar” al Ejecutivo para que prorrogue la ayuda o “no lo harán” (La
Razón, 03/12/2013).
evidenciando, en cambio, una orientación hacia la actitud de los locutores
originales.
2.8. Plano modal
Nos hemos centrado en este campo en la función evaluadora/argumentativa de
los verbos introductores de discurso ajeno. Ofrecemos información sobre los
distintos valores o matices que dichos verbos adquieren y desarrollan en el
uso. Así, pueden indicar la verdad, certeza, novedad o relevancia del
discurso reproducido (admitir, confirmar, precisar, manifestar, etc.),
clasificar ilocutivamente el discurso ajeno (aconsejar, amenazar, reclamar,
rogar, sugerir, denunciar, etc.) o implicar en el hablante una actitud que
resta autoridad o credibilidad a su discurso (eludir, soslayar, obviar,
etc.). Mediante los lexemas verbales menos marcados, el narrador se aleja
del valor de verdad del discurso introducido (afirmar, exponer, contar,
apuntar, etc.) . Se trata, en definitiva, de una de las funciones
principales de los verbos transmisores de información.
Asimismo, el dominio del uso de estas unidades verbales es fundamental
incluso para la organización del discurso ajeno, ya que pueden guiar la
interpretación del discurso (preguntar, responder, contestar, etc.), ordenar
la materia discursiva, esto es, señalar que el discurso del hablante
continúa (adelantar, añadir, continuar, etc.), o marcar el inicio del
diálogo o el cierre (comenzar, empezar, terminar, etc.) .
2.9. Tipo de transmisión de información
Otro criterio que se ha incluido en nuestro diccionario estriba en ofrecer
datos sobre los distintos tipos de transmisión que pueden aportar estos
elementos verbales sobre el acto de habla. Se indica, en su caso, si se
trata de transmisión de información prototípica (decir, hablar, etc.), con
acción/información previa (aclarar, rectificar, etc.), con acción
prospectiva (preguntar, interrogar, exigir, etc.) .
2.10. Tipo de discurso
Una peculiaridad de los verbos de transmisión de información consiste en el
hecho de que pueden introducir distintos tipos de discurso: directo,
indirecto o narrativizado . Cabe mencionar aquí que no todos los verbos
transmisores de información pueden introducir los tres tipos de discurso que
se han tenido en cuenta en este diccionario.
/4/. Sáenz de Santamaría
se acogió a las vías abiertas en los tribunales para realizar toda una
declaración de intenciones: “Que se conozca la verdad”. El Gobierno “debe
colaborar con los procedimientos judiciales, con todos ellos”, clarificó,
en relación a ambos puntos negros. Aún más, en voz de la vicepresidenta
única, se tiene que “hacer justicia” y para ello lo esencial es “colaborar
con la justicia” (El Periódico.com, 23/12/2011).
/5/. El lehendakari Iñigo
Urkullu ha clarificado que la oferta de pacto de estabilidad de PSE y PP
no conlleva relegar o posponer su proyecto de "nuevo estatus" para
"avanzar en el autogobierno" y fortalecer las relaciones con Navarra y el
País Vasco francés. Urkullu ha confirmado que impulsará un proceso
parlamentario con el objetivo de aprobar un texto articulado que sería
sometido a referéndum (El Mundo, 02/05/2013).
/6/. La ministra de
Empleo y Seguridad Social, Fátima Báñez, ha anunciado que a partir de la
entrada en vigor de la reforma laboral aprobada este viernes la
indemnización por despido improcedente en el caso de los contratos
indefinidos será de 33 días por año trabajado, con un máximo de 24
mensualidades, mientras que la del despido procedente será de 20 días por
año trabajado, con un máximo de un año de salario. Según Báñez, la reforma
respetará los derechos adquiridos por los trabajadores. El Gobierno ha
clarificado en esta reforma las características para que las empresas
puedan acogerse a despidos objetivos por causas económicas (20 días por
año trabajado) (La Información, 10/02/2013).
/7/. Los ojos le
lagrimean continuamente y mastica una a una todas las palabras. Sonríe con
vergüenza y con las manos cubre continuamente su rostro. Su nombre es algo
parecido a Laso: “Por favor, no lo escribas bien, me da mucha vergüenza
que alguien pueda reconocerme”. Laso es un hombre de 55 años, nació en
Hungría y ha trabajado en los mejores hoteles de medio mundo. Desde hace
dos meses es uno de los indigentes que duerme en los parques y cajeros de
la ciudad de Barcelona. "Mi casa es la calle, la misma por donde esta
semana circulaban esas furgonetas negras del Mobile World Congress”,
sonríe (El País, 26/02/2016).
Así, como se refleja en los ejemplos anteriores, clarificar refiere las
palabras ajenas en estilo directo, indirecto o narrativizado. En cambio,
sonreír solo introduce discurso directo.
2.11. Posición
Lo normal de los verbos transmisores de información es la movilidad con
respecto al discurso directo. Se ha intentado aquí dar cuenta del lugar o
lugares en que pueden o no aparecer:
/8/. Que Está Ahí
Arriba.» Alice pensó que era una ironía referente a su padre y le pareció
tan fuera de lugar que repitió, desconcertada: “¿El que está ahí arriba?”,
hasta que el primo Armand aclaró: “Se refiere al Señor, es que Mel es muy
creyente”. Y Alice comprendió que se trataba de Dios. Era siempre la
última cosa en que pensaba, a causa de la alergia que su padre tenía
(Monsó, Inma: «Los alegres funerales de los parientes de Burdeos». Mejor
que no me lo expliques. Madrid: Alfaguara, 2004).
/9/. Las dimisiones –ha
aclarado De Rosa– son siempre de carácter personal y subjetivas, pero yo
he estado en varios plenos, y en el del sábado, y creo que la intención
del presidente es la que manifestó de alguna manera, es decir, dimitir”
(Libertad Digital, 19/06/12). // -Ahí está la clave del asunto -aclaró el
forastero-, en que parece normal. Este cráneo es idéntico al de cualquiera
de nosotros (Val, Tomás: El secreto del agua. Madrid: Alfaguara, 2004).
/10/. Tardo un
hipersegundo. Yo me visto mientras vosotros hacéis acopio en la cocina
para la merienda. Quiero queso en lonchas para sándwich, pan Bimbo y leche
condensada de tubo. Y algo de chocolate. Ah, y no olvidéis el agua, que
hace mucho calor. Nos vemos en este mismo punto dentro de... -miró su
reloj- siete minutos y treinta segundos. Sincronicemos los relojes,
muchachos. -¿Quéee? -preguntó Nico. -Que pongamos todos exactamente la
misma hora, así será como si todos mirásemos el mismo reloj -aclaró Miguel
(Yanes, Javier: Si nunca llego a despertar. Barcelona: Plaza y Janés,
2011).
Según los ejemplos previos, las secuencias reproducidas pueden seguir al
verbo aclarar, también pueden precederlo, como es igualmente posible que
aparezcan en posición medial.
2.12. Tipo de texto
Otra de las características de los verbos de transmisión de información es
su aparición en distintos tipos de textos. Nos hemos centrado, así, en el
género literario que se define por la coexistencia de numerosos procesos
polifónicos (Ruano San Segundo, 2015), y en el periodístico (de información,
de opinión o interpretativo) donde abundan, al mismo tiempo que se integran,
los diversos tipos de discurso referido (de Lucas Vicente 2015;
Repede, 2015, 2016, etc.).
Asimismo, para ofrecer una visión más amplia del funcionamiento de estas
unidades verbales se ha tenido en cuenta también los textos humanísticos que
tratan aspectos de las ciencias sociales, las creencias o el pensamiento,
los textos científicos o jurídicos. En cuanto a estos últimos, presentan un
lenguaje más abstracto y especialmente compuesto por términos técnicos, pero
es posible encontrar verbos de transmisión de información de tipo
sentenciar, ordenar, afirmar, dictaminar o enjuiciar, entre otros.
2.13. Tipo de registro
Y, por último, debido a la escasa atención que han recibido los textos
orales en la literatura específica, nos parece importante anotar el uso de
las unidades verbales objeto de nuestro estudio en el lenguaje oral. Hemos
trabajado, en este caso, con noticias, retransmisiones deportivas, etc.
esto es, tipos de discurso que muestran una gran repercusión en las
prácticas discursivas de los hablantes, ya que se transmite por dos
de los medios más influyentes: la radio y la televisión (Seco, 1977;
Gordillo, 1999; Champagne, 2005). Sin embargo, en este sentido solo es
posible establecer aproximaciones, porque sería necesario un estudio
estadístico que hasta ahora no se ha podido realizar y con un corpus de
textos orales mucho más amplio y diverso, para que fuera significativo de
la realidad que se estudia.
Se indica también la frecuencia de uso en los distintos tipos de
texto. En cuanto a si son orales o escritos, generalmente son propios de
los textos escritos.