1. TERMINOLOGÍA
Se ha procurado emplear conceptos que formen parte de un lenguaje cercano al lector,
evitando en la medida de lo posible el uso de terminología excesivamente técnica.
2. INFORMACIÓN LEXICOGRÁFICA DEL DICCIONARIO
Los aspectos incluidos en la ficha lexicográfica de este diccionario son los siguientes:
- lema;
- tipología;
- significado;
- origen;
- plano sintáctico;
- combinación sintáctica;
- comportamiento en el plano discursivo;
- comportamiento en el plano modal;
- tipo de transmisión de información;
- tipo de discurso;
- posición (del verbo con respecto al discurso directo);
- tipo de texto/registro.
2.1. Lema
En el lema se recoge la forma de la unidad verbal en infinitivo, como en un
diccionario tradicional. Los artículos sobre locuciones verbales están
representados por la palabra núcleo, esto es, el verbo. Así, la
información sobre la locución «hacer hincapié en», hay que buscarla bajo la
palabra «hacer». Los artículos que se refieren a las locuciones verbales cuya
palabra núcleo no es objeto de comentario por ninguna razón se encabezan
por la propia locución.
2.2. Tipología
Se menciona el tipo de verbo de comunicación según su
contenido. Así, «decir» es un verbo neutro que se limita a indicar la
presencia de un acto lingüístico. «Preguntar» y «contestar» son verbos
estructuradores, ya que incluyen el acto de habla dentro de una secuencia de
actos comunicativos mayor. «Remarcar» es un verbo asertivo y «ofrecer», «sugerir»,
entre otros, son verbos comisivos, es decir, se muestra que los hablantes se
comprometen a llevar a cabo determinadas acciones. Otros verbos pueden indicar cómo se realiza el acto de habla.
Se trata de los verbos descriptivos. Por ejemplo, «exclamar» es un verbo descriptivo prosódico
(designa los efectos vocales relacionados con el tono, el volumen de la voz,
la duración, etc.), y «tronar» es descriptivo paralingüístico (se
refiere a cualquier otro mecanismo diferente de las cuerdas vocales). «Continuar» o «acabar» funcionan
como marcadores de discurso, generalmente cuando introducen discurso directo. «Resumir» o «reseñar»
actúan como verbos estructuradores de contenido discursivo.
2.3. Significado y estructura argumental
Para definir los verbos de comunicación se emplean las construcciones «dar a conocer», «dar a entender»,
o «transmitir algo» en lugar del archilexema «decir» u otros posibles, como «comunicar», «expresar», etc.
Su estructura argumental se organiza de la siguiente manera:
presentan un argumento X (generalmente el sujeto sintáctico), que corresponde
al agente semántico encargado de transmitir la información; se trata, por lo común,
de un referente humano que realiza la acción de manera voluntaria. El argumento Y
constituye el contenido informativo transmitido, que se materializa en forma de
discurso verbalizado. Este argumento no se limita necesariamente a la función
de objeto directo, sino que puede aparecer también como complemento oblicuo
o circunstancial. Por último, el argumento Z designa al destinatario —directo o indirecto—
de la información contenida en Y.
Asimismo, se han señalado, además de la subcategoría (transitivo, intransitivo, etc.),
los diferentes papeles sintáctico-semánticos que en el uso real puede cumplir el discurso
reproducido. A modo de ejemplo, los verbos «apreciar» o «explayar» presentan la
siguiente estructura argumental:
Apreciar: tr. [~ una persona (EM-suj) algo
(DR-cd)]. Darlo a conocer manifestando afecto o estima.
Explayar: prnl. [~ alguien (EM-suj) EN algo (obl) verbalmente (DR-cc)].
Transmitir algo de forma detallada.
Se indica también si la unidad verbal definida actúa como verbo plenamente
de comunicación o como soporte.
2.4. Origen
Se informa, en su caso, sobre la clase de procedencia, así como sobre el
significado originario de los verbos que, en usos metafóricos o metonímicos,
indican una transmisión de información.
2.5. Plano sintáctico
Este nivel se relaciona con la estructura argumental y en él se concretan
las distintas funciones sintácticas que desempeñan los argumentos del
verbo de comunicación. Por ejemplo, el verbo «sintetizar» se define como:
tr. [~ alguien (EM-suj) algo (cd)
verbalmente (DR-cc)] Transmitir una idea en términos breves y precisos.
En el plano sintáctico se señala que se construye con un sujeto
humano, un objeto directo opcional y un complemento que corresponde en el
nivel discursivo a la cita propia o ajena.
2.6. Combinación sintáctica
También se registran las distintas posibilidades de combinación sintáctica de algunos verbos
de comunicación, dentro de la entrada correspondiente. Por ejemplo, para el verbo «advertir»,
se menciona que las estructuras más recurrentes son ‘advertir que’ y ‘advertir de, sobre o acerca de’.
2.7. Plano discursivo
En este apartado se describe el comportamiento discursivo de los verbos de comunicación,
caracterizados por el rasgo semántico-pragmático de individualizar —o no— al destinatario.
En este sentido, se determina si dichas unidades verbales se orientan hacia un interlocutor
activo, denominado receptor, o hacia uno pasivo, identificado como auditor.
El término de auditor es más complejo, ya que define al destinatario
implícito del acto de habla, esto es:
a. aquel a quien no se dirige el locutor originario, pero está presente en
el acto de comunicación:
/1/. El diputado y
portavoz del PRC en materia industrial, Rafael Pérez Tezanos, ha
felicitado [al presidente de Cantabria, Ignacio Diego]AUD, por el "tirón
de orejas" que ayer le dio públicamente al consejero de Industria, Eduardo
Arasti, al anunciar rebajas fiscales para reactivar la venta de vehículos,
"en contra", ha dicho, de la postura que el propio consejero y el Grupo
Popular han mantenido las dos últimas semanas en el Pleno del Parlamento,
al rechazar una propuesta regionalista con ese objetivo (Libertad Digital,
08/06/2012).
b. aquel a quien se dirige el locutor originario, pero no está mencionado en
la reproducción del acto lingüístico:
/2/. Achúcarro hizo a
continuación un análisis de la falta de futuro de Arriola II como
levantador de piedra, en el mismo sentido que antes con Zurimendi, pero
con argumentos aún más demoledores. Este le siguió el juego y apoyó lo que
decía, aunque sin mucho calor por miedo a sorprender demasiado y cabrear a
su representado y amigo (Bas, Juan: La cuenta atrás. Barcelona: Destino,
2004).
Asimismo, se da cuenta de los verbos que remiten a la enunciación, esto es, los
que designan la manera de realización del acto de habla: «balbucear», «murmurar»,
«gritar», «susurrar», «vociferar», etc. Y, por último, se anotan los lexemas que están
orientados hacia al referente, es decir, los que se refieren a la actitud del locutor
originario o la intención atribuida al acto de comunicación («acertar», «deducir», «opinar»,
«soslayar», «sumarse», «unirse», etc.). Se habla también de referente cuando el emisor y
el receptor no aparecen lexicalizados individualmente, evidenciando, en cambio, una orientación
hacia la actitud de los locutores originales, como en el siguiente ejemplo:
/3/. Los dos partidos se
han enzarzado este jueves por la ayuda de los 400 euros del Plan Prepara,
que concluye este próximo mes de febrero. Para el Gobierno es
contradictorio que Rubalcaba pida prorrogar la ayuda, contra la que votó
en septiembre, y el secretario general del PSOE ha instado a los suyos a
“apretar” al Ejecutivo para que prorrogue la ayuda o “no lo harán” (La
Razón, 03/12/2013).
2.8. Plano modal
Se considera la función evaluativa y argumentativa de los verbos de comunicación,
atendiendo a los distintos matices que adquieren en el uso. Así, pueden indicar
el grado de verdad o relevancia del discurso reproducido («admitir», «confirmar»),
clasificarlo ilocutivamente («aconsejar», «sugerir») o expresar una actitud del
hablante que atenúa su credibilidad («eludir», «soslayar»). Los verbos menos marcados
(«afirmar», «exponer») tienden a distanciar al narrador del valor de verdad del contenido.
Asimismo, estas unidades resultan fundamentales en la organización del discurso referido,
ya que orientan su interpretación («preguntar», «responder»), estructuran su desarrollo
(«añadir», «continuar») y señalan su inicio o cierre («empezar», «terminar»).
2.9. Tipo de transmisión de información
Otro criterio incluido en este diccionario consiste en ofrecer información sobre los
tipos de transmisión asociados a los verbos de comunicación en el acto de habla. Se distingue,
así, entre transmisión prototípica («decir», «hablar»), transmisión con acción o
información previa («aclarar», «rectificar») y transmisión de carácter prospectivo («preguntar», «exigir»).
2.10. Tipo de discurso
Se han considerado los distintos tipos de discurso que pueden introducir
los verbos de comunicación: directo, indirecto y narrativizado.
/4/. Sáenz de Santamaría
se acogió a las vías abiertas en los tribunales para realizar toda una
declaración de intenciones: “Que se conozca la verdad”. El Gobierno “debe
colaborar con los procedimientos judiciales, con todos ellos”, clarificó,
en relación a ambos puntos negros. Aún más, en voz de la vicepresidenta
única, se tiene que “hacer justicia” y para ello lo esencial es “colaborar
con la justicia” (El Periódico.com, 23/12/2011).
/5/. El lehendakari Iñigo
Urkullu ha clarificado que la oferta de pacto de estabilidad de PSE y PP
no conlleva relegar o posponer su proyecto de "nuevo estatus" para
"avanzar en el autogobierno" y fortalecer las relaciones con Navarra y el
País Vasco francés. Urkullu ha confirmado que impulsará un proceso
parlamentario con el objetivo de aprobar un texto articulado que sería
sometido a referéndum (El Mundo, 02/05/2013).
/6/. La ministra de
Empleo y Seguridad Social, Fátima Báñez, ha anunciado que a partir de la
entrada en vigor de la reforma laboral aprobada este viernes la
indemnización por despido improcedente en el caso de los contratos
indefinidos será de 33 días por año trabajado, con un máximo de 24
mensualidades, mientras que la del despido procedente será de 20 días por
año trabajado, con un máximo de un año de salario. Según Báñez, la reforma
respetará los derechos adquiridos por los trabajadores. El Gobierno ha
clarificado en esta reforma las características para que las empresas
puedan acogerse a despidos objetivos por causas económicas (20 días por
año trabajado) (La Información, 10/02/2013).
/7/. Los ojos le
lagrimean continuamente y mastica una a una todas las palabras. Sonríe con
vergüenza y con las manos cubre continuamente su rostro. Su nombre es algo
parecido a Laso: “Por favor, no lo escribas bien, me da mucha vergüenza
que alguien pueda reconocerme”. Laso es un hombre de 55 años, nació en
Hungría y ha trabajado en los mejores hoteles de medio mundo. Desde hace
dos meses es uno de los indigentes que duerme en los parques y cajeros de
la ciudad de Barcelona. "Mi casa es la calle, la misma por donde esta
semana circulaban esas furgonetas negras del Mobile World Congress”,
sonríe (El País, 26/02/2016).
2.11. Posición
Los verbos de comunicación se caracterizan, por lo general, por su movilidad con respecto al discurso directo.
En esta sección se da cuenta de las posiciones (inicial, media o final) en las que pueden —o no— aparecer:
/8/. Que Está Ahí
Arriba.» Alice pensó que era una ironía referente a su padre y le pareció
tan fuera de lugar que repitió, desconcertada: “¿El que está ahí arriba?”,
hasta que el primo Armand aclaró: “Se refiere al Señor, es que Mel es muy
creyente”. Y Alice comprendió que se trataba de Dios. Era siempre la
última cosa en que pensaba, a causa de la alergia que su padre tenía
(Monsó, Inma: «Los alegres funerales de los parientes de Burdeos». Mejor
que no me lo expliques. Madrid: Alfaguara, 2004).
/9/. Las dimisiones –ha
aclarado De Rosa– son siempre de carácter personal y subjetivas, pero yo
he estado en varios plenos, y en el del sábado, y creo que la intención
del presidente es la que manifestó de alguna manera, es decir, dimitir”
(Libertad Digital, 19/06/12). // -Ahí está la clave del asunto -aclaró el
forastero-, en que parece normal. Este cráneo es idéntico al de cualquiera
de nosotros (Val, Tomás: El secreto del agua. Madrid: Alfaguara, 2004).
/10/. Tardo un
hipersegundo. Yo me visto mientras vosotros hacéis acopio en la cocina
para la merienda. Quiero queso en lonchas para sándwich, pan Bimbo y leche
condensada de tubo. Y algo de chocolate. Ah, y no olvidéis el agua, que
hace mucho calor. Nos vemos en este mismo punto dentro de... -miró su
reloj- siete minutos y treinta segundos. Sincronicemos los relojes,
muchachos. -¿Quéee? -preguntó Nico. -Que pongamos todos exactamente la
misma hora, así será como si todos mirásemos el mismo reloj -aclaró Miguel
(Yanes, Javier: Si nunca llego a despertar. Barcelona: Plaza y Janés,
2011).
2.12. Tipo de texto
Se han considerado los diferentes tipos de texto en los que aparecen los verbos de comunicación:
el género literario y el periodístico —informativo, de opinión e interpretativo—. Asimismo,
se han tenido en cuenta los textos humanísticos, científicos y jurídicos.
2.13. Tipo de registro
Se anota el uso de los verbos de comunicación
en los textos escritos y orales (especialmente, radio y televisión),
así como el estilo formal y/o coloquial. Finalmente, se indica también la frecuencia
de uso en los distintos tipos de texto.